テスト中

Sake | test

テスト中

テスト中

  • HOME
  • ALL ITEM
  • CATEGORY
    • Liquor
      • Wine
      • Whisky
      • Sake
      • Tequila
      • Champagn
      • Brandy
    • Glassware
      • 江戸切子
        • 篠崎硝子
        • 山田硝子
        • 東亜硝子
        • 門脇硝子
        • 堀口硝子
        • haku硝子
      • 木村硝子
      • 鏑木商舗
  • CONTACT
  • ・プライバシーポリシー
  • ・特定商取引法に基づく表記

テスト中

  • HOME
  • ALL ITEM
  • CATEGORY
    • Liquor
      • Wine
      • Whisky
      • Sake
      • Tequila
      • Champagn
      • Brandy
    • Glassware
      • 江戸切子
        • 篠崎硝子
        • 山田硝子
        • 東亜硝子
        • 門脇硝子
        • 堀口硝子
        • haku硝子
      • 木村硝子
      • 鏑木商舗
  • CONTACT
  • HOME
  • Liquor
  • Sake
  • 勝山ダイヤモンド純米大吟醸あかつき

    ¥50

    SOLD OUT

    ◾️商品解説 蔵元 仙台伊澤家 勝山酒造株式会社 蔵元所在地 宮城県仙台市泉区福岡字二又25番地1号 アルコール分 16% 内容量 720ml 原料米 兵庫県特A地区 山田錦 精米歩合 35% 火入 日本酒度 酸度 酵母 保管方法 要冷蔵 備考 専用化粧箱入 遠心しぼり ダイヤモンド抽出 「暁」の遠心分離の中心部のエッセンスのみを抽出にして集めた、暁の最上級品。 米の甘み旨みと透明感を、はっきりした輪郭で感じさせる酒質は、まさにダイヤモンドを連想させます。 相性の良い料理 サーロイン・ステーキ、 鴨のロースト・トリュフ乗せ、 和牛すきやき、 刺身(大トロ、うに)、 キャビア、 マルゲリータ・ピザ、 熟成生ハム、 熟成チーズ、 鮑のステーキ、 北京ダック、 燕の巣、 イチゴとフランボワーズを浸しての先手飲み ◾️テイスティング フルーティでリッチ ◾️This is Akatsuki's top-grade product, extracted from the essence at the center of the centrifugal separator. The quality of this sake, which gives a clear outline of the sweetness and umami of the rice, is reminiscent of diamonds. Food that goes well with it Sirloin steak, roast duck with truffles, Wagyu beef sukiyaki, sashimi (otoro, sea urchin), caviar, Margherita pizza, aged prosciutto, aged cheese, abalone steak, Peking duck, bird's nest, and dipping strawberries and raspberries in it before drinking ◾️Tasting Fruity and rich

  • 勝山 氷熟貯蔵酒 純米大吟醸

    ¥50

    SOLD OUT

    兵庫県みらい産最上格付の山田錦米を使用し、丁寧に醸した醪(もろみ)を酒袋に詰めて吊るし、自然に滴る一雫を時間かけてしぼったお酒を氷点下マイナス5℃で2年以上じっくり氷温熟成させ円熟味を増した勝山ヴィンテージ氷熟貯蔵酒をお楽しみください。ボトルは赤に金の鳳凰をあしらった縁起の良い日本酒は特別な日に是非ご利用ください。 ■商品情報 内容量 720ml 絞り 遠心分離 アルコール:16度 精米歩合:35% 原材料 米:国産、米麹:国産米 保存方法:冷暗所保存 Enjoy the Katsuyama Vintage Ice-Mature Sake, which is made using the highest grade Yamada Nishiki rice from Mirai, Hyogo Prefecture, carefully brewed with moromi, stuffed in a sake bag, hung up, and squeezed out over time to allow each drop to drip naturally.The sake is aged for over two years at minus 5 degrees Celsius to enhance its ripeness. The bottle is red with a golden phoenix design, making it an auspicious sake that you can enjoy on special occasions. ■Product information Contents 720ml Aperture centrifugation Alcohol: 16% Rice polishing ratio: 35% raw materials Rice: Domestic, Rice malt: Domestic rice Storage method: Store in a cool and dark place

  • 十四代 大極上生龍の落とし子

    ¥50

    SOLD OUT

    ▪️商品解説 自社開発米の「龍の落とし子」を100%使用した、冬季限定の新酒の生酒。2018年12月より 発売 ▪️テイスティング 洋梨やメロンのような豊かな甘みや、花の洗練された爽やかな香り。 上質な口当たりと、とろけるような味わいが深みとハーブのような苦味のアクセントをまとめ上げます。 ▪️Product Description A new sake made from 100% of our own rice, "Ryu no Otoshiko", and available only in winter. On sale from December 2018 ▪️Tasting Rich sweetness like pear or melon, and a refined and refreshing floral aroma. The high-quality mouthfeel and melting taste bring together the depth and herbal bitterness accents.

  • 農口尚彦 limited edition 2019

    ¥50

    SOLD OUT

    ▪️商品解説 ご好評頂いたNOGUCHI NAOHIKO_01 2018 Vintageに続き、2019 Vintageがリリースとなります。 2018 Vintageで白銀であったロゴマークやタグの色は、2019 Vintageでは紫色となっております。 農口尚彦の長きにわたる経験から精魂込めて造りだされた酒。 そのために農口尚彦研究所が石川県を代表する美術家 大樋年雄氏にデザインを依頼し、左右非対称「歪な曲線」のボトルが誕生しました。 大樋氏は、現代美術家としての活動のみならず、金沢で350年以上の歴史を誇る大樋焼 十一代・大樋長左衛門としても活動していることから、工藝がもつ「手造り感覚」のプロダクト化を実現させました。 ▪️テイスティング アカシアの蜂蜜や熟れたバナナにアプリコットなど、僅かにフルーティなアロマを感じます。 口当たりの 上品さは秀逸でシームレスなテクスチャー。 ミネラリーで滋味深さを持っており、僅かな渋味・苦味が全体 を引き締めています。 透明感のあるエレガントで長い余韻が特徴です。 ▪️Product Description Following the well-received NOGUCHI NAOHIKO_01 2018 Vintage, the 2019 Vintage will be released. The logo and tag, which were silver in 2018 Vintage, are now purple in 2019 Vintage. This sake was created with the heart and soul of Noguchi Naohiko, drawing on his long experience. For this reason, the Noguchi Naohiko Institute commissioned the design of Toshio Ohi, a representative artist of Ishikawa Prefecture, and an asymmetrical "distorted curve" bottle was born. In addition to his work as a contemporary artist, Ohi is also the 11th generation of Ohi Chozaemon, a maker of Ohi ware, which boasts a history of over 350 years in Kanazawa, and has realized the "handmade feel" of craftsmanship in the product. ▪️Tasting You can feel the slightly fruity aroma of acacia honey, ripe banana, and apricot. The elegance of the mouthfeel is excellent and the texture is seamless. It has a mineral and deep flavor, with a slight astringency and bitterness that tightens the overall flavor. It has a clear, elegant, and long aftertaste. ーーーーー ■ 商品概要 ・2018 Vintage に続き、2019 Vintage がリリース。 ・農口尚彦の長年の経験を結集した一本。 ■ ボトルデザイン ・デザイン監修:大樋年雄(石川県の代表的な美術家) ・特徴的な左右非対称の「歪な曲線」ボトル ・工藝の「手造り感覚」を表現(350年以上の歴史を持つ大樋焼の伝統が反映)。 ■ テイスティングノート ・香り:アカシアの蜂蜜、熟れたバナナ、アプリコットのようなフルーティな香り。 ・味わい:上品で滑らかな口当たり。 ・余韻:透明感があり、エレガントで長い余韻が特徴。 ・その他:ミネラリーな深みがあり、ほのかな渋味・苦味が全体を引き締める。 Q. ボトルデザインの特徴は? A. 石川県の美術家・大樋年雄氏がデザインした、左右非対称の「歪な曲線」ボトルです。 これは、伝統的な工藝の「手造り感覚」を表現しており、350年以上の歴史を持つ大樋焼の要素が反映されています。 Q. どんな温度で飲むのがおすすめですか? A. 冷や(10℃〜15℃)がおすすめですが、常温(20℃前後)でも香りの変化を楽しめます。 また、少し温めると(30℃程度)、より滑らかな口当たりと余韻を感じやすくなります。

  • 農口尚彦 山廃純米大吟醸

    ¥50

    SOLD OUT

    ▪️商品解説 山廃純米大吟醸酒は、農口尚彦杜氏の象徴と言える逸品です。 農口尚彦杜氏が1960年代から磨き続けてきた「山造り」と「大吟醸」の技術を掛け合わせた、山廃純米大吟醸酒は「山廃」の持つ奥深くリッチな味わいとエレガントな酸、「大吟醸」のもつ気品に満ちた香りと透明感が共存した至高の味わいとなっております。 現在、Amazon Prime Videoで公開中のドキュメンタリー映画「NOGUCHI」の主題となっているお酒でもあります。年末年始の休日に、こちらを飲みながら鑑賞していただけたらという思いで発売いたします。 ▪️テイスティング カスタードクリームや熟れたバナナのニュアンス、僅かにコンテチーズや穀物様のアロマ。 とても滑らかで、柔らかさとボリューム感のあるリッチなテクスチャーを持ち、キャラメルやナッツの風味が仄かに残り、ミネラル感と豊富な旨みが共存したバランスの良い味わいです。 ▪️Product Description Yamahai Junmai Daiginjo Sake is a masterpiece that can be said to be the symbol of Toji Noguchi Naohiko. Yamahai Junmai Daiginjo Sake, which combines the techniques of "Yamahai" and "Daiginjo" that Toji Noguchi Naohiko has been honing since the 1960s, has a supreme taste that combines the deep, rich flavor and elegant acidity of "Yamahai" with the elegant aroma and transparency of "Daiginjo". It is also the subject of the documentary film "NOGUCHI" currently being shown on Amazon Prime Video. We will release it with the hope that you will enjoy drinking it during the New Year holidays. ▪️Tasting Nuances of custard cream and ripe bananas, with a slight aroma of Comte cheese and grains. It has a very smooth, soft and voluminous rich texture, with a subtle flavor of caramel and nuts, and a well-balanced taste that combines a mineral feel with rich umami.

  • 十四代特上雄町

    ¥50

    SOLD OUT

    ▪️商品解説 1859年備前国上道郡高島村の農家が発見した酒米「雄町」 その中でも0.2%の収穫しかない希少な最上位等級米「特上雄町」を使用した高木酒造の最高級酒「十四代 特上雄町」 ▪️Product Description The sake rice "Omachi" was discovered by a farmer in Takashima Village, Kamitou County, Bizen Province in 1859. The highest grade of rare rice "Tokujo Omachi" is used in the production of Takagi Sake Brewery's premium sake "Juyondai Tokujo Omachi".

  • 農口尚彦 Noguchi naohiko01 special edition

    ¥50

    SOLD OUT

    ▪️商品解説 2022年12月24日(土)に卒寿(90歳)を迎える農口尚彦杜氏。 こちらは卒寿を記念して開業初年度から造り貯めた秘蔵酒の中から農口杜氏が厳選し、アッサンブラージュ(ブレンディング)した限定900本のコレクションアイテムです。 ボトルと化粧箱に入ったラインは限定バージョンの瑠璃色。タグにはシリアルナンバー(001/900)が記載されています。 石川県を代表する美術家 大樋年雄氏がデザインしたオリジナルボトルに詰められ、限定リリースいたします。 ▪️テイスティング 農口尚彦杜氏の象徴である「山廃」で造られた複数品種の酒米、複数ヴィンテージの秘蔵酒によって構築されたSpecial Edition vol.2の味わいは、とろみのある凝縮された旨味と、エレガントな酸味、そしてまるで永遠に続くかのような心地よい余韻が特徴です。 ▪️Product Description Toji Noguchi Naohiko will be celebrating his 90th birthday on Saturday, December 24, 2022. This is a limited edition collection item of 900 bottles that Toji Noguchi carefully selected from the treasured sake he has been making since the first year of business and blended to commemorate his 90th birthday. The lines on the bottle and presentation box are the limited edition lapis lazuli color. The tag has a serial number (001/900). It will be bottled in an original bottle designed by Toshio Ohi, a representative artist of Ishikawa Prefecture, and will be released in limited quantities. ▪️Tasting The taste of the Special Edition vol.2, constructed from multiple varieties of sake rice made from "Yamahai", the symbol of Toji Noguchi Naohiko, and multiple vintages of treasured sake, is characterized by a thick, concentrated umami flavor, an elegant acidity, and a pleasant aftertaste that seems to last forever.

  • 十四代 黒縄

    ¥50

    SOLD OUT

    ▪️ 商品解説 本品は兵庫県産山田錦を35%まで磨き上げ、蓋麹法、長期低温醗酵により手造りされた大吟醸酒です。 山形県内限定販売の大吟醸酒。 ▪️テイスティング 完熟した南国のフルーツのような甘美な香り。 洗練された滑らかな質感、果実の蜜の上品な甘さと旨み、そして最後は柑橘の皮のような苦味でスッキリさせてくれます。 ▪️ Product explanation This product is a Daiginjo sake made by polishing Yamada Nishiki from Hyogo Prefecture to 35% and handcrafted using the lid koji method and long-term low-temperature fermentation. Daiginjo sake sold exclusively in Yamagata Prefecture. ▪️ Tasting A sweet aroma like ripe tropical fruit. A refined and smooth texture, the elegant sweetness and umami of fruit nectar, and a refreshing bitterness like citrus peel at the end.

  • 十四代龍泉 隼(はやぶさ)

    ¥50

    SOLD OUT

    ◾️商品解説 自社開発米「生検Ⅱ」を使用。3年間の試験醸造を重ね、本年辰年に新発売。 弊社を取り囲むように流れる母なる川”最上川”の急流三難所”隼の瀬”から命名。 岩礁が川底を覆い、水飛沫を立てながら激流となる様を見立てたうすにごり大極上おり酒 ◾️Product Description Made with our own rice "Seise II". After three years of trial brewing, this is the year of the dragon and is now on sale. Named after "Hayabusa no Se", one of the three most difficult rapids in the "Mogami River", our mother river that surrounds our company. This is a lightly cloudy, premium sake that resembles the way the riverbed is covered with rocks, creating a torrent of water with splashes.

  • 十四代 酒未来上諸白

    ¥50

    SOLD OUT

    ◾️テイスティング 自社開発米の「酒未来」を45%まで磨き醸した純米大吟醸酒。 しっかりした味わいだがキレが良く、酸味と渋みが酒の輪郭を作ります。 ◾️Tasting This Junmai Daiginjo sake is made from our own rice, "Sake Mirai," polished to 45%. It has a strong flavor but is also crisp, with a sour and astringent taste that defines the sake's flavor.

  • 十四代白雲去来

    ¥50

    SOLD OUT

    ◾️商品解説 創業400周年を記念してつくられた純米大吟醸酒です。 1年間の熟成を行って造られたこの商品は、「十四代 龍泉」を超えると言われた逸品です。 日本酒などのボトルの裏に表記されている「精米歩合(せいまいぶあい)」というのは、お米がどれだけ削られているかを表す数値のことで度数のことではありません。 この商品の場合、山田錦が35%と愛山が40%は、それぞれ65%と60%お米の周りを削っているということになります。 この精米歩合が低ければ低いほど、日本酒特有の吟醸香と呼ばれる香りが現れやすいそうです。 This Junmai Daiginjo sake was created to commemorate the 400th anniversary of the company's founding. This product, which was aged for one year, is a masterpiece that is said to surpass that of the 14th Ryusen. The "rice polishing ratio" written on the back of bottles of sake etc. is a number that indicates how much the rice has been milled, not the alcohol content. In the case of this product, 35% Yamada Nishiki and 40% Aizan means that 65% and 60% of the rice is shaved, respectively. It is said that the lower the rice polishing ratio, the more likely the aroma known as ginjo aroma, which is unique to Japanese sake, will appear.

  • 楯野川 極限 純米大吟醸(白) 720ml

    ¥50

    SOLD OUT

    ◾️解説 創業は天保2年。 兵庫県産山田錦を約300時間かけて8%まで磨き上げた純米吟醸酒。 ◾️テスティング 米の旨みとコクのバランス。 さっぱりとした口当たり、華やかな香り、コクのある味わい、メリハリのある味わい。 香り、繊細さ、コク、余韻が揃った味わい。 ◾️English version The brewery was founded in 1832. Made from Yamada Nishiki rice from Hyogo Prefecture, which has been polished to 8% over approximately 300 hours. A balance of rice flavor and richness. A fresh mouthfeel, a gorgeous aroma, a full-bodied taste, and a well-defined flavor.

  • 楯野川 光明 出羽燦々 純米大吟醸720ml

    ¥50

    SOLD OUT

    ◾️解説 2016年に日本酒業界で初めて「精米歩合1%」に挑戦。 1,800時間(75日間)かけて直径1mmまで磨かれた山形県産出羽燦々。 ◾️テイスティング 香りは穏やかですが、酒米の旨みとボリュームをしっかりと感じられます。 また、5度くらいによく冷やしてワイングラスでお楽しみください。 非常に繊細で上品な味わい ◾️English version In 2016, this was the first in the sake industry to attempt a "1% polishing ratio". Dewa Sansan from Yamagata Prefecture, which was polished to a diameter of 1mm over 1,800 hours (75 days). The aroma is mild, but you can really taste the flavor and volume of the sake rice. Also, chill it well to about 5 degrees and enjoy it in a wine glass. Extremely delicate and refined taste

  • 楯野川 光明 山田錦 純米大吟醸 720ml

    ¥50

    SOLD OUT

    ◾️解説 光明は、高精白の限界に挑戦しました。 山田錦は、その強い骨格と豊かな風味から、酒米の王様と呼ばれています。 出羽燦々に比べ、山田錦は柔らかく、精白が難しいため、直径1mmまで精白するのに75日かかります。 ◾️テスティング 澄んだ上品な上品さと、米の強い味と甘み。 ◾️English version Komyo has challenged the limits of high-polishing. Yamada-Nishiki is called the king of sake rice because of its strong structure and rich flavor. Compared to Dewa-sansan, Yamada-Nishiki is softer and more difficult to polish, so 75 days are necessary to polish it down to a diameter of 1 mm. A clear, refined elegance, and a strong taste and sweetness of the rice.

  • 十四代 EXTRA 白鶴錦 純米大吟醸 1800m

    ¥50

    SOLD OUT

    ◾️解説 「十四代 EXTRA 純米大吟醸 白鶴錦」は、山形県の名酒蔵「十四代」が造るプレミアムな純米大吟醸酒です。最高級米「白鶴錦」を原料に、磨きをかけ、低温でじっくり醸し出すことで、米本来の旨みと繊細さを引き立てています。 ▪️テスティング 香り:熟したメロンやリンゴ、白い花を思わせる、フルーティーで芳醇な香りが広がります。味わい:優しくクリーミーな口当たり。コクがありながらもほのかな酸味がバランスのとれた味わいです。後味に甘みが長く残ります。おすすめの飲み頃温度:冷やして飲むと、フレッシュさと香りが最大限に引き立ちます。 ◾️English version Juyondai EXTRA Junmai Daiginjo Hakutsuru Nishiki" is a premium Junmai Daiginjo sake from the famous Yamagata Prefecture brewery "Juyondai". This sake is made with the highest quality Hakutsuru Nishiki rice and polished. Brewed slowly at low temperatures, it brings out the pure flavor and delicacy of the rice. Aroma: A rich, fruity aroma spreads, with notes of ripe melon, apple, and white flowers. Taste: a gentle, creamy mouthfeel. Rich in the flavor with a subtle acidity, it achieves a balanced taste. Long-lasting, sweet aftertaste. Recommended drinking temperature: Drinking it chilled will bring out the most of its freshness and aroma.

  • 十四代 中取り大吟醸 播州山田錦1800ml

    ¥50

    SOLD OUT

    ◾️商品解説(ストーリー) 兵庫県特A地区産『山田錦』を35%まで磨き上げ、蓋麹法・山形酵母による長期低温発酵等手造りされた吟香味豊かな限定大極上酒 ◾️テイスティング 口に含むと滑らかでクリーミーな質感。 甘味と酸味のバランスが絶妙。 後味や余韻も爽やか。 繊細な口当たりで、繊細な泡が舌の上で弾ける感覚がある。 ◾️Product Description (Story) This limited edition premium sake is made from Yamada Nishiki rice from Hyogo Prefecture's Special A region, polished to 35%, and handcrafted using the futa-koji method and Yamagata yeast for long-term low-temperature fermentation. ◾️Tasting When you put it in your mouth, it has a smooth and creamy texture. The balance of sweetness and acidity is exquisite. The aftertaste and lingering aroma are also refreshing. It has a delicate mouthfeel, and you can feel the delicate bubbles popping on your tongue.

  • 十四代 中取り無濾過 純米 1800ml

    ¥50

    SOLD OUT

    ◾️無濾過ならではのリッチな口当たりが特徴。やや濃厚な質感。ボディがしっかりしており、飲みごたえがあり。 口に含むと、しっかりとした旨味と適度な酸味が感じられる。 香りはフレッシュでフルーティー、無濾過特有の新鮮な後味が楽しめる。 食中酒として非常に優れており、和食はもちろん、洋食との相性も良い。 【English ver.】 This has rich taste that only a non-filtered wine can provide. It has a slightly dense texture and a firm body, making it very satisfying to drink. The aroma is fresh and fruity, with a fresh aftertaste unique to unfiltered sake.This sake is excellent with food. It goes well with both Japanese and Western food.

  • 十四代 本丸 1800ml

    ¥50

    SOLD OUT

    ◾️商品解説(ストーリー) 秘伝玉返し」は「本丸」特有の製法と管理方法を指しており、その詳細は公開されていない。「玉返し」という言葉には「最高の状態で酒を提供することを惜しまない」という意味が含まれている。 ◾️テスティング フルーティーで、りんごやメロンを思わせる香りが特徴。 柔らかな甘みと控えめな酸味が口の中に広がる。飲みやすさが際立つ。 非常にバランスがとれた日本酒で初心者から上級者まで幅広い層に好まれている。初めて十四代を飲む方におすすめできるかも。 【English ver.】 HONMARU has a very fruity aroma like apple or melon.  This is a very easy to drink. Soft sweetness and moderate acidity spread in the mouth. This is a very well-balanced sake and is favored by beginners and advanced drinkers alike!

  • 十四代 中取り超極1800ml

    ¥50

    SOLD OUT

    ◾️大吟醸仕込の中で特に醗酵が旺盛な醪を選抜・純米醸造し、独自の殺菌技術により貯蔵熟成させた逸品。 超が付くシリーズは十四代の中でも特に自信をもってリリースされる一本です。 兵庫県特A地区産山田錦を100%使用。 35%まで精米された極上の逸品です。 ◾️テスティング 香りがフルーティで、口に含んだ瞬間は物凄くまろやかで後から甘味と旨みが口に広がるお酒。酸味や苦味など雑味が一切感じられなく、飲みやすい。 This exceptional product is made by selecting mash that is particularly vigorous in daiginjo preparation, brewing it with pure rice, and storing and aging it using a unique sterilization technique. This "Super" series is a product that Juyondai has released with the most confidence. Made using 100% Yamadanishiki rice from Hyogo Prefecture's Special A region. This exquisite product has been polished to 35%. It has a fruity aroma, and when you put it in your mouth it is incredibly mellow, followed by a sweet and savory taste. It is easy to drink, with no off-flavors such as sourness or bitterness.

  • 十四代 中取り超極 720ml

    ¥50

    SOLD OUT

    ◾️大吟醸仕込の中で特に醗酵が旺盛な醪を選抜・純米醸造し、独自の殺菌技術により貯蔵熟成させた逸品。 超が付くシリーズは十四代の中でも特に自信をもってリリースされる一本です。 兵庫県特A地区産山田錦を100%使用。 35%まで精米された極上の逸品です。 ◾️テスティング 香りがフルーティで、口に含んだ瞬間は物凄くまろやかで後から甘味と旨みが口に広がるお酒。酸味や苦味など雑味が一切感じられなく、飲みやすい。 This exceptional product is made by selecting mash that is particularly vigorous in daiginjo preparation, brewing it with pure rice, and storing and aging it using a unique sterilization technique. This "Super" series is a product that Juyondai has released with the most confidence. Made using 100% Yamadanishiki rice from Hyogo Prefecture's Special A region. This exquisite product has been polished to 35%. It has a fruity aroma, and when you put it in your mouth it is incredibly mellow, followed by a sweet and savory taste. It is easy to drink, with no off-flavors such as sourness or bitterness.

  • 十四代 七垂二重貫 1800ml

    ¥50

    SOLD OUT

    ◾️解説 七垂二重貫とは20貫(約75kg)の米からたったの7垂(滴)しか取れないほどの希少な酒という意味。 毎年7月と10月の2回出荷される。 龍泉、龍月、双虹と並ぶ国内最高級の日本酒の一つで十四代の中で現在5番目に高い価格で流通されている。 ◾️テスティング 濃厚でフルーティーな十四代特有の旨み。 雑味がなく甘味と酸味が強い。 後口にほんのりとフルーティーな甘みを残して消えていく。 ◾️English version Nanatari Nijukan means a rare sake that can only produce 7 drops from 20 kan (approximately 75 kg) of rice. It is shipped twice a year, in July and October. It is one of the finest sakes in Japan, along with Ryusen, Ryugetsu, and Souko, and is currently the fifth most expensive of the Juyondai sakes. A rich, fruity flavor unique to Juyondai. No harsh flavors, strong sweetness and acidity. It fades away, leaving a slight fruity sweetness in the aftertaste.

  • 十四代 七垂二重貫720ml

    ¥50

    SOLD OUT

    ◾️解説 七垂二重貫とは20貫(約75kg)の米からたったの7垂(滴)しか取れないほどの希少な酒という意味。 毎年7月と10月の2回出荷される。 龍泉、龍月、双虹と並ぶ国内最高級の日本酒の一つで十四代の中で現在5番目に高い価格で流通されている。 ◾️テスティング 濃厚でフルーティーな十四代特有の旨み。 雑味がなく甘味と酸味が強い。 後口にほんのりとフルーティーな甘みを残して消えていく。 ▪️English version Nanatari Nijukan means a rare sake that can only produce 7 drops from 20 kan (approximately 75 kg) of rice. It is shipped twice a year, in July and October. It is one of the finest sakes in Japan, along with Ryusen, Ryugetsu, and Souko, and is currently the fifth most expensive of the Juyondai sakes. A rich, fruity flavor unique to Juyondai. No harsh flavors, strong sweetness and acidity. It fades away, leaving a slight fruity sweetness in the aftertaste.

  • 十四代 吟撰 吟醸酒

    ¥50

    SOLD OUT

    十四代シリーズで最もお手頃な品。初めて十四代を試してみる人におすすめ。 フルーティーな香りとすっきりした味わい、米の旨みもしっかり感じられる。 和食、洋食を問わないが、おすすめは魚介類、白身魚とのペアリング ▪️English version Most regular affordable item among JUYONDAI items. this is fresh and have fruity aroma. and also have rice umami. it very good with Japanese food especially with seafood.

  • 十四代 極上諸白

    ¥50

    SOLD OUT

    精米歩合が高く、雑味が少ないため、スムースな飲み口が特徴。 米の外側を多く削り落とし、中心部分だけを使用するため、精米歩合が35%以下になることが多い。 また、米の旨味がしっかりと感じられ、甘みと酸味のバランスが絶妙。 繊細な味わいであるため、特に和食との相性が良い。 生産は不定期で生産量も限られているため、非常に入手困難で貴重な一品。 ▪️English version Smooth texture with a strong umami of rice. Very good balance of sweetness and acidity. Especially good with Japanese food.

CATEGORY
  • Liquor
    • Wine
    • Whisky
    • Sake
    • Tequila
    • Champagn
    • Brandy
  • Glassware
    • 江戸切子
      • 篠崎硝子
      • 山田硝子
      • 東亜硝子
      • 門脇硝子
      • 堀口硝子
      • haku硝子
    • 木村硝子
    • 鏑木商舗
  • プライバシーポリシー
  • 特定商取引法に基づく表記

© test

Powered by

キーワードから探す

カテゴリから探す

  • Home
  • Liquor
  • Sake
  • Liquor
    • Wine
    • Whisky
    • Sake
    • Tequila
    • Champagn
    • Brandy
  • Glassware
    • 江戸切子
      • 篠崎硝子
      • 山田硝子
      • 東亜硝子
      • 門脇硝子
      • 堀口硝子
      • haku硝子
    • 木村硝子
    • 鏑木商舗