-
門脇硝子 EKW10301 ぐい呑み 藍 (籠目模様)
¥50
SOLD OUT
ガラスの内側の色が琥珀色、外側の色が藍の被せガラスに ガラスの側面に伝統柄の籠目模様や笹の葉を施したデザインで 底には菊模様などを贅沢に仕上げたぐい吞。 高級感のあるデザインで鋭角さがあり、透明感の高いクリスタルガラスが味わえる逸品です。 The inside of the glass is cased in amber and the outside in indigo. The sides of the glass are decorated with traditional patterns of baskets and bamboo leaves, and the bottom is lavishly finished with chrysanthemum patterns. The bottom of the cup is lavishly finished with a chrysanthemum pattern. The design has a luxurious feel and sharp angles, and the highly transparent crystal glass is a gem to be savored.
-
門脇硝子 EKW20201 天開オールド 藍 (市松模様)
¥50
SOLD OUT
ガラスの内側の色が琥珀色、外側の色が藍の被せガラスに ガラスの側面に伝統柄の市松模様を施したデザインのロックグラス 高級感のあるデザインで鋭角さがあり、透明感の高いクリスタルガラスが味わえる逸品です。 The inside color of the glass is amber and the outside color of the glass is indigo. Rocks glass designed with a traditional checkered pattern on the side of the glass. This is an excellent product with a luxurious design, sharp angles, and a highly transparent crystal glass that can be enjoyed.
-
門脇硝子 EKW30106 冷酒グラス ルリ (籠目模様)
¥50
SOLD OUT
ガラスの内側の色が琥珀色、外側の色が瑠璃の被せガラスに ガラスの側面に伝統柄の籠目模様や魚子(ナナコ)を施したデザインで 底には菊模様などを贅沢に仕上げたビールグラス 高級感のあるデザインで鋭角さがあり、透明感の高いクリスタルガラスが味わえる逸品です The inside of the glass is cased in amber and the outside in lapis lazuli. The sides of the glass are decorated with traditional patterns such as “Kagome” and “Nanako”. The bottom of the beer glass is lavishly finished with a chrysanthemum pattern. The glass has a luxurious design with sharp angles, and is a gem of crystal glass with a high sense of transparency.
-
門脇硝子 EKW10305 ぐい呑み 緑 (籠目模様)
¥50
SOLD OUT
ガラスの内側の色が琥珀色、外側の色が緑の被せガラスに ガラスの側面に伝統柄の籠目模様や笹の葉を施したデザインで 底には菊模様などを贅沢に仕上げたぐい吞。 高級感のあるデザインで鋭角さがあり、透明感の高いクリスタルガラスが味わえる逸品です。 The inside color of the glass is amber and the outside color is green. The sides of the glass are decorated with traditional patterns of baskets and bamboo leaves, and the bottom is lavishly finished with chrysanthemum patterns. The bottom of the cup is lavishly finished with a chrysanthemum pattern. The design has a luxurious feel and sharp angles, and the highly transparent crystal glass is a gem to be savored.
-
門脇硝子 EKW20205 天開オールド 緑
¥50
SOLD OUT
ガラスの内側の色が琥珀色、外側の色が藍の被せガラスに ガラスの側面に伝統柄の市松模様を施したデザインのロックグラス 高級感のあるデザインで鋭角さがあり、透明感の高いクリスタルガラスが味わえる逸品です。 The inside color of the glass is amber and the outside color of the glass is indigo. Rocks glass designed with a traditional checkered pattern on the side of the glass. This is an excellent product with a luxurious design, sharp angles, and a highly transparent crystal glass that can be enjoyed.
-
門脇硝子 EKW30105 冷酒グラス 緑
¥50
SOLD OUT
ガラスの内側の色が琥珀色、外側の色が緑の被せガラスに ガラスの側面に伝統柄の籠目模様や魚子(ナナコ)を施したデザインで 底には菊模様などを贅沢に仕上げたビールグラス 高級感のあるデザインで鋭角さがあり、透明感の高いクリスタルガラスが味わえる逸品です The inside of the glass is amber and the outside is green. The sides of the glass are decorated with traditional patterns such as “Kagome” and “Nanako”. The bottom of the beer glass is lavishly finished with a chrysanthemum pattern. The glass has a luxurious design with sharp angles, and is a gem of crystal glass with a high degree of transparency.
-
haku硝子 火華 片口 瑠璃
¥50
SOLD OUT
情熱的な炎に包まれる「火華 - hibana -」 炎が広がっていくようなデザインの「火華 - hibana -(ひばな)」。haku硝子に見られる繊細さと大胆さを融合したデザインの起点となる片口です。 上部は江戸切子の伝統紋様である“菊繋紋様”が帯のように施され、キラキラと美しく輝いています。下部は、躍動感あふれる炎が大胆に力強くカットされ、グラスの鮮やかなグラデーションと、底からの琥珀色のグラデーションが混じり合い、陽炎のようにも見え、深い味わいとhaku硝子ならではの独特な世界観を創り出します。 hibana” is a glass katakana that is enveloped in a passionate flame. The “hibana” kataguchi, designed to look like flames spreading out, is the starting point of haku glass's fusion of delicacy and boldness. The upper part is decorated with the traditional Edo faceted “Kiku Tsunagi-Mon” pattern like a band, shining beautifully. The vivid gradation of the glass and the amber gradation from the bottom blend together to create the appearance of a shimmering flame, creating a deep taste and a unique world view unique to haku glass.
-
haku硝子 homura 片口
¥50
SOLD OUT
ふわっと揺らめく炎をイメージした「焔 - homura -(ほむら)」。 やわらかな風に吹かれても消えることのない強い炎のように、ゆらりと流れるようなカットが刻まれた片口です。 上部には江戸切子の伝統柄であり、喜びを久しく繋ぐとも言われる縁起の良い“菊繋ぎ文”の微細なカットが施され、ボトム部には大きく力強いカットが対称的に刻まれています。底にも施された深いカットは、上から見ると底から炎が生まれているようにも感じられます。また、多めに残されたガラスの地(鮮やかなガラスの色)は、躍動感のあるカットをより印象深くしています。 The “flame - homura -” is based on the image of a softly flickering flame. Like a strong flame that does not go out even when blown by a soft wind, this kataguchi-guchi is engraved with cuts that seem to flow gently. The top part is decorated with fine cuts of the “chrysanthemum connection pattern,” a traditional Edo faceting pattern that is said to bring joy for a long time, and the bottom part is symmetrically engraved with large, powerful cuts. The deep cut on the bottom also gives the impression of a flame from the bottom when viewed from above. The more glass ground (bright glass color) left on the bottom makes the dynamic cuts even more impressive.
-
haku硝子 流 オールド ロックグラス ピンク
¥50
SOLD OUT
川の流れのように美しく輝く「流 - nagare -」 川を流れを感じさせる曲線が美しく刻まれた「流 - nagare - (ながれ)」。強すぎずも、しっかりとした流れを表現した華やかなグラスです。 江戸切子の中でも難易度が高いと言われる“菊繋ぎ文”と、細かな光の反射が美しい“魚子”が施され、キラキラと輝き、ガラスの地(鮮やかなガラスの色)とのバランスが、川を目の前にした時のような澄んだ心地よさを感じさせるデザインです。 The cut on the glass gives the “Amber Old” a striking amber color and presence. It is an easy-to-use cylindrical glass. The upper part is cut with a traditional Edo faceted “Kiku Tsunagi” pattern circling in a band, which sparkles and shines. The lower part has a combination of vertical and horizontal cuts like a checkerboard pattern. The calculated angles of the cuts change the size of the squared surfaces, and the impression of the amber color deepens toward the bottom.
-
haku硝子 amber old 瑠璃
¥50
SOLD OUT
グラスに施されたカットにより、琥珀色が印象深く、存在感を放つ「アンバー オールド」。使いやすい円筒形のグラスです。 上部には江戸切子の伝統文様“菊繋ぎ文”を帯状に一周させたカットを施し、キラキラと輝きます。下部には市松模様のように縦横のカットを組み合わせています。計算し尽くされたカットの角度により、四角く残される面の大きさも変わり、アンバーカラーの印象が底面に向かってより深くなります。 The cut on the glass gives the “Amber Old” a striking amber color and presence. It is an easy-to-use cylindrical glass. The upper part is cut with a traditional Edo faceted “Kiku Tsunagi” pattern circling in a band, which sparkles and shines. The lower part has a combination of vertical and horizontal cuts like a checkerboard pattern. The calculated angles of the cuts change the size of the squared surfaces, and the impression of the amber color deepens toward the bottom
-
haku硝子 火華 オールド 緑 ロックグラス
¥50
SOLD OUT
炎が広がっていくようなデザインの「火華 - hibana -(ひばな)」。haku硝子に見られる繊細さと大胆さを融合したデザインの起点となるグラスです。 上部は江戸切子の伝統紋様である“菊繋紋様”が帯のように施され、キラキラと美しく輝いています。下部は、躍動感あふれる炎が大胆に力強くカットされ、グラスの鮮やかなグラデーションと、底からの琥珀色のグラデーションが混じり合い、陽炎のようにも見え、深い味わいとhaku硝子ならではの独特な世界観を創り出します。 炎をイメージした深いカッティングは、手馴染みがよく、一口一口お酒を愉しむ上質な時間に選びたいグラスです。 The “hibana” glass, designed to look like a flame spreading, is the starting point of a design that combines the delicacy and boldness found in haku glass. The upper part of the glass is decorated with the traditional Edo faceted “Kiku Tsunagi-Mon” pattern like a band, shining beautifully. The vivid gradation of the glass and the amber gradation from the bottom blend together to create the appearance of a shimmering flame, creating a deep taste and a unique world view unique to haku glass. The deep cutting of the glass, which is reminiscent of a flame, is very comfortable in the hand, making it the glass of choice for a quality time of sipping and enjoying each sip of sake.
-
haku硝子 焔 homura 黒 ロックグラス
¥50
SOLD OUT
やわらかな風に吹かれても消えることのない強い炎のように、ゆらりと流れるようなカットが刻まれたグラスです。 上部には江戸切子の伝統柄であり、喜びを久しく繋ぐとも言われる縁起の良い“菊繋ぎ文”の微細なカットが施され、ボトム部には大きく力強いカットが対称的に刻まれています。底にも施された深いカットは、上から見ると底から炎が生まれているようにも感じられます。また、多めに残されたガラスの地(鮮やかなガラスの色)は、躍動感のあるカットをより印象深くしています。 深くカットを入れた厚みのあるガラスは、手に持ったときにここちよい重厚感を与え、手に馴染み、しっくりとした感覚を味わえる逸品です。 This glass is engraved with cuts that seem to flow like a strong flame that is never extinguished even when blown by a soft breeze. The top of the glass is decorated with fine cuts of the “chrysanthemum connection pattern,” a traditional Edo faceted glass with a good omen that is said to bring joy for a long time, and the bottom is symmetrically engraved with large, powerful cuts. The deep cut on the bottom also gives the impression of a flame from the bottom when viewed from above. The more glass ground (bright glass color) left on the bottom makes the dynamic cuts even more impressive. The deeply cut, thick glass gives a pleasant sense of weight when you hold it in your hand, making it a gem that feels comfortable in your hand.
-
haku硝子 流 ぐい呑み ピンク
¥50
SOLD OUT
川を流れを感じさせる曲線が美しく刻まれた「流 - nagare - (ながれ)」。強すぎずも、しっかりとした流れを表現した華やかなぐい吞みです。 江戸切子の中でも難易度が高いと言われる“菊繋ぎ文”と、細かな光の反射が美しい“魚子”が施され、キラキラと輝き、ガラスの地(鮮やかなガラスの色)とのバランスが、川を目の前にした時のような澄んだ心地よさを感じさせるデザインです。 Nagare” is beautifully engraved with curves that remind one of a flowing river. It is a gorgeous sake cup that expresses a solid flow without being too strong. The “chrysanthemum connection pattern,” which is said to be one of the most difficult to create in Edo faceting, and the “fish pattern,” which is beautiful in its fine reflection of light, are applied on the glass. The design is as clear and comfortable as if you were standing in front of a river.
-
haku硝子 市松 ぐい呑み 緑
¥50
SOLD OUT
江戸元禄時代に一世風靡した市松模様をベースとし、透明部分に江戸切子伝統模様の“菊繋文”を施した、シンプルで繊細なデザイン。 格子柄の透明部分と鮮やかな輝きのガラスとの対比も味わい深く、美しさを際立たせています。底部へ向かって、琥珀色へと変化するグラーデーションは、落ち着きが感じられ、リラックスしながらゆっくりと過ごす時間におすすめです。 香りを包み込むようなアールのかかかった形状のぐい呑みで、美味しい日本酒はいかがでしょうか。 Based on the checkered pattern that dominated the Edo Genroku era (1688-1704), the transparent part is decorated with the traditional Edo faceting “Kiku Tsunagi” pattern, a simple and delicate design. The contrast between the transparent part of the checkered pattern and the brightly shining glass is also tasteful and accentuates the beauty of the design. The gradation of the amber color toward the bottom is calming, and is recommended for a relaxing and leisurely time. How about drinking delicious sake with a sake cup that is shaped like an earl to wrap around the aroma?
-
haku硝子 花火 ぐい呑み 瑠璃
¥50
SOLD OUT
夜空に花火が綺麗に広がるようなイメージのカットが施された「花火 - hanabi - 」。トレンドの少し背の低い小ぶりのぐい呑みです。 器を除くと、底面の菊の家紋と、菊繋の細かく美しく輝くカット部分、米印が刻まれた部分の抑揚により、小さな器に広がる大きな花火が感じられます。 haku硝子で唯一の小ぶりな器で、お酒を嗜むのはもちろん、薬味を入れて食のシーンでお使いいただくなど、ライフスタイルに合わせてお楽しみください。 Hanabi - hanabi -” is cut to resemble fireworks spreading beautifully in the night sky. It is a trendy, slightly short and small sized sake cup. When you remove the cup, the chrysanthemum family crest on the bottom, the finely and beautifully cut chrysanthemum connection, and the intonation of the engraved rice seal give the impression of a large firework spreading in a small cup. This is the only small size vessel of haku glass, and we hope you will enjoy it in accordance with your lifestyle, not only for enjoying sake, but also for using it in your dining scene by putting condiments in it.
-
haku硝子 八角ぐい呑み アンバー瑠璃
¥50
SOLD OUT
八角籠目紋が美しい「八角 - hachikaku - 」。繊細に刻まれた八角籠目と底面から大胆に刻まれた力強い曲線が織りなす雅なぐい呑みです。 瑠璃色・緑色の輝きと、底面からの琥珀色のグラデーション。琥珀色とともに底面から3方向に刻まれた深い曲線とその先の繊細で細かな八角籠目のバランスが唯一無二の存在感を放っています。 ちょうどよい重さと大きさが手に馴染むぐい呑で、至極の一杯をお愉しみください。 Beautiful “Hakkaku - hachikaku -” with an octagonal baskets pattern. This elegant gulping cup is woven with delicately engraved octagonal baskets and strong curves boldly engraved from the bottom. The lapis lazuli and green colors shine with a gradation of amber colors from the bottom. The deep curves carved in three directions from the bottom along with the amber color and the delicate octagonal baskets at the end of the curves give this piece a unique presence. Please enjoy a perfect cup of sake with this sake cup, which is just the right weight and size to fit comfortably in your hand.
-
haku硝子 火華 ぐい呑み 瑠璃
¥50
SOLD OUT
炎が広がっていくようなデザインの「火華 - hibana -(ひばな)」。 haku硝子に見られる繊細さと大胆さを融合したデザインの起点となるぐい吞みです。 上部は江戸切子の伝統紋様である“菊繋紋様”が帯のように施され、キラキラと美しく輝いています。下部は、躍動感あふれる炎が大胆に力強くカットされ、グラスの鮮やかなグラデーションと、底からの琥珀色のグラデーションが混じり合い、陽炎のようにも見え、深い味わいとhaku硝子ならではの独特な世界観を創り出します。 炎をイメージした深いカッティングは、手馴染みがよく、一口一口お酒を愉しむ上質な時間に選びたいぐい吞みです。 The design of “hibana” is like a flame spreading out. This sake cup is the starting point of a design that combines the delicacy and boldness found in haku glass. The upper part is decorated with the traditional Edo faceted “Kiku Tsunagi-Mon” pattern like a band, shining beautifully. The vivid gradation of the glass and the amber gradation from the bottom blend together to create the appearance of a shimmering flame, creating a deep taste and a unique world view unique to haku glass. The deep cutting of the glass, which is reminiscent of a flame, is very comfortable in the hand, making it the ideal sake cup for a quality time of sipping and enjoying sake one sip at a time.
-
東亜硝子 蓮華 黄色
¥50
SOLD OUT
横から見ると繊細な細いラインと大胆なしずく型のカットが印象的なグラス。光に当てると華やかなきらめきが広がります。ところが上からのぞき込むと底から花びらが広がるように大輪の蓮華の花が。見る位置で変わる印象は、使う人にいつも新しい驚きを与えてくれます。 「江戸切子の模様の組み合わせの中でこの形が一番美しい」と伝統工芸士が語るカットは、光が最も美しく見えるように計算されたデザイン。優しい黄色のグラスは光に当てると金色にも見え、華やかさが増します。艶やかに磨き上げられたカット部分はしっとりと光を反射し、いつまでも見飽きない逸品に仕上げています。 さらにこだわりはグラスの形にも。江戸切子には珍しいドーム型のグラスは、俯瞰で見たとき、デザインと光が一番美しくなるように選ばれたものです。柔らかい曲線のフォルムは手のひらにぴったりと寄りそい、飲み心地の良さにもつながっています。 From the side, the delicate thin lines and bold droplet-shaped cut of this glass are impressive. When exposed to light, a gorgeous sparkle spreads out. However, when you look into the glass from above, you will see a large lotus flower as if petals are spreading from the bottom. The impression that changes depending on the position of the viewer is always a surprise to the user. The cut, which the traditional craftsman says is “the most beautiful shape among all the combinations of Edo faceted glass patterns,” is a design calculated to show the light in the most beautiful way. The gentle yellow color of the glass looks golden in the light, adding a touch of glamour. The cut portion, polished to a glossy shine, reflects the light moistly, creating a gem that you will never get tired of looking at. The shape of the glass is also a particular feature of this product. The dome-shaped glass, which is rare for Edo faceted glass, was chosen so that the design and light would be most beautiful when viewed from above. The soft curve of the form is perfectly suited to the palm of the hand and leads to a comfortable drinking experience.
-
東亜硝子 蓮華 青墨
¥50
SOLD OUT
横から見ると繊細な細いラインと大胆なしずく型のカットが印象的なグラス。光に当てると華やかなきらめきが広がります。ところが上からのぞき込むと底から花びらが広がるように大輪の蓮華の花が。見る位置で変わる印象は、使う人にいつも新しい驚きを与えてくれます。 「江戸切子の模様の組み合わせの中でこの形が一番美しい」と伝統工芸士が語るカットは、光が最も美しく見えるように計算されたデザイン。人気の黒被せの中でも透き通るタイプの青墨は、全体のイメージを引き締めながら、大人のたたずまいを見せてくれます。 艶やかに磨き上げられたカット部分はしっとりと光を反射し、いつまでも見飽きない逸品に仕上げています。 さらにこだわりはグラスの形にも。江戸切子には珍しいドーム型のグラスは、俯瞰で見たとき、デザインと光が一番美しくなるように選ばれたものです。柔らかい曲線のフォルムは手のひらにぴったりと寄りそい、飲み心地の良さにもつながっています。 From the side, the delicate thin lines and bold droplet-shaped cut of this glass are impressive. When exposed to light, a gorgeous sparkle spreads out. However, when you look into the glass from above, you will see a large lotus flower as if petals are spreading from the bottom. The impression that changes depending on the position of the viewer is always a surprise to the user. The cut, which the traditional craftsman says is “the most beautiful of all the combinations of Edo faceting patterns,” is a design calculated to show the light in the most beautiful way. The transparent type of blue ink, which is one of the most popular black cased types, gives a mature appearance while tightening the overall image. The cut portion, polished to a glossy shine, reflects the light moistly, creating a gem that you will never get tired of looking at. Furthermore, we are particular about the shape of the glass. The dome-shaped glass, which is rare for Edo faceted glass, was chosen so that the design and light would be most beautiful when viewed from above. The soft curve of the form is perfectly suited to the palm of the hand and leads to a comfortable drinking experience.
-
鏑木商舗 ボルドー ワイングラス 糠川孝之 牡丹 黄
¥50
SOLD OUT
伝統画風を極め、ステンドグラスなど独自の作風も魅力の糠川孝之氏による絵付けのワイングラス。 本品では、吉田屋風の大胆な構図と色彩をお楽しみいただけます。 【吉田屋(よしだや)画風】 吉田屋画風は、九谷焼の中でも特に広く認知されている人気画風です。 元々は、加賀大聖寺の豪商・豊田伝右衛門が文政7年(1824)に開いた「吉田屋窯」で描かれた様式です。 古九谷の「青手」に倣い、赤を用いず、青(緑)・黄・紫・紺青の四彩で描かれるのが特徴です。 吉田屋窯は再興九谷の諸窯の中でも最も名声があり、僅か7年という短期間で閉じられた窯でありながらも、後の九谷焼に大きな影響を与え続けています。 This wine glass is painted by Takayuki Nukagawa, who has mastered the traditional painting style and whose unique style, including stained glass, is also attractive. In this product, you can enjoy the bold composition and colors of the Yoshidaya style. Yoshidaya style The Yoshidaya style is one of the most widely recognized and popular styles of Kutaniyaki. It was originally created at the Yoshidaya Kiln, which was opened in 1824 by Toyoda Den'emon, a wealthy merchant from Daishoji, Kaga. Following the “Aote” style of Old Kutani, it is characterized by the use of four colors: blue (green), yellow, purple, and dark blue, instead of red. Yoshidaya Kiln is the most prestigious of the revived Kutani kilns, and although it was closed for only seven years, it continues to have a great influence on later Kutani-yaki.
-
鏑木商舗 ボルドー ワイングラス 糠川孝之 牡丹 青
¥50
SOLD OUT
伝統画風を極め、ステンドグラスなど独自の作風も魅力の糠川孝之氏による絵付けのワイングラス。 本品では、吉田屋風の大胆な構図と色彩をお楽しみいただけます。 【吉田屋(よしだや)画風】 吉田屋画風は、九谷焼の中でも特に広く認知されている人気画風です。 元々は、加賀大聖寺の豪商・豊田伝右衛門が文政7年(1824)に開いた「吉田屋窯」で描かれた様式です。 古九谷の「青手」に倣い、赤を用いず、青(緑)・黄・紫・紺青の四彩で描かれるのが特徴です。 吉田屋窯は再興九谷の諸窯の中でも最も名声があり、僅か7年という短期間で閉じられた窯でありながらも、後の九谷焼に大きな影響を与え続けています。 This wine glass is painted by Takayuki Nukagawa, who has mastered the traditional painting style and whose unique style, including stained glass, is also attractive. In this product, you can enjoy the bold composition and colors of the Yoshidaya style. Yoshidaya style The Yoshidaya style is one of the most widely recognized and popular styles of Kutaniyaki. It was originally created at the Yoshidaya Kiln, which was opened in 1824 by Toyoda Den'emon, a wealthy merchant from Daishoji, Kaga. Following the “Aote” style of Old Kutani, it is characterized by the use of four colors: blue (green), yellow, purple, and dark blue, instead of red. Yoshidaya Kiln is the most prestigious of the revived Kutani kilns, and although it was closed for only seven years, it continues to have a great influence on later Kutani-yaki.
-
鏑木商舗 ボルドー ワイングラス 光崖窯・高聡文 金彩風神
¥50
SOLD OUT
ダイナミックな動き、ニヤリと笑う口と見開いた眼、表情からも覇気が伝わる風神です。 巻き起こされる風の流れまでも感じられるような描写は、高聡文氏の繊細な技術があってこそ。風神の深い緑色の肌、朱や黄の鮮やかな着物の日本伝統の色遣い、そのコントラストにも注目です。 洗練された輝きを放つ金色の地が、勇ましい風神をより豪壮に引き立てています。金彩雷神のグラスとペアで、贈り物にいかがでしょうか。 The dynamic movements, grinning mouth and wide-open eyes, and facial expressions of this wind god convey a sense of supremacy. The depiction of the wind god, in which one can even feel the flow of the wind, is the result of the delicate technique of Mr. Satowumi Koh. The contrast between the deep green skin of the wind god and the vivid vermilion and yellow of his kimono, a traditional Japanese color scheme, is also noteworthy. The gold ground, with its refined brilliance, enhances the heroic Wind God in a more grandiose manner. Pair it with the Gilded God of Thunder glass to make a perfect gift.
-
鏑木商舗 ボルドー ワイングラス 光崖窯・高聡文 金彩雷神
¥50
SOLD OUT
下界に向かって雷を落とす一瞬を切り取ったような、ダイナミックな構えの勇壮な雷神です。 多様な画風を得意とする高聡文氏ならではの表現力の高さが随所に散りばめられています。金を吹き付け、雷の文様が描かれたステムにもこだわりが感じられます。 It is a heroic god of thunder in a dynamic stance, as if the moment when he strikes lightning down toward the earth below has been captured. The high level of expression characteristic of Mr. Satowumi Koh, who excels in a variety of painting styles, is scattered throughout the work. The gold-sprayed stem with a lightning pattern also shows his attention to detail.
-
鏑木商舗 ボルドー ワイングラス 太田恵利香 赤絵捻り小紋金魚 赤
¥50
SOLD OUT
新世代の赤絵細描作家として注目される太田恵利香氏による絵付けのワイングラス。 流麗な線で描かれた金魚と、細かく描き込まれた小紋により、赤絵細描の技巧を存分に味わえます。 【赤絵細描(あかえさいびょう)画風】 赤絵細描画風は、九谷焼の中でも特に人気の高い画風のひとつです。 赤で緻密に人物や花鳥を描き、周りを小紋で埋め尽くして金彩を加えるのが伝統的な画風ですが、 近年は新進の作家によるモダンな解釈の作品も出てきています。 元々は吉田屋窯から引き継いだ宮本屋窯(1832~1859)で作られた様式で、主工の飯田屋八郎右衛門が独特の赤絵細描画風を確立させたことから「八郎手」「飯田屋」とも呼ばれます。 This wine glass is painted by Erika Ota, who is attracting attention as an artist of the new generation of red enamel fine-painting. The goldfish drawn with fluid lines and the finely detailed small patterns allow you to fully appreciate the skill of akae fine painting. Akae fine painting style Akae Saibi style is one of the most popular painting styles among Kutaniyaki. The traditional style is to draw figures, flowers, and birds in red and fill in the surrounding area with small patterns, and then add gold. Originally, this style was created at the Miyamoto-ya Kiln (1832-1859), which was taken over from the Yoshidaya Kiln, and is also called “Hachiro-te” or “Iidaya,” since the master potter, Hachiroemon Iidaya, established his unique style of fine red-painted painting.